An individual in a crowd is a grain of sand amid other grains of sand, which the wind stirs up at will.
群体中的个人是沙中之沙,风可以随意搅动他们。
古斯塔夫·勒庞 《乌合之众》1
群体中的个人是沙中之沙,风可以随意搅动他们。

I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be.
塞林格 《麦田里的守望者》1

灯光之下一见王娇蕊,却把他看呆了。她不知可是才洗了澡,换上一套睡衣,是南洋华侨家常穿的纱笼布制的澳㡁,那纱笼不伤印的花,黑压压的也不知是龙蛇还是草木,牵丝攀藤,乌金里面绽出橘绿。衬得屋子里的夜色也深了。这穿堂在暗黄色的灯照里很像一截火车,从异乡开到异乡。火车上的女人是萍水相逢的,但是个可亲的女人。
张爱玲 《红玫瑰与白玫瑰》1
