Gather ye rosebuds while ye may
Old time is still a-flying
And this same flowers that smiles today
Tomorrow will be dying
花开堪折直须折
流年荏苒逝如飞
今昔花开犹含笑
明朝凋零空余枝
Old time is still a-flying
And this same flowers that smiles today
Tomorrow will be dying
花开堪折直须折
流年荏苒逝如飞
今昔花开犹含笑
明朝凋零空余枝
汤姆·舒尔曼 《死亡诗社》0
花儿还有重开日,人生没有再少年。
关汉卿 《窦娥冤》0
我们记忆最精华的部分保存在我们的外在世界,在雨日潮湿的空气里、在幽闭空间的气味里、在刚生起火的壁炉的芬芳里,也就是说,在每一个地方,只要我们的理智视为无用而加以摒弃的事物又重新被发现的话。那是过去岁月最后的保留地,是它的精粹,在我们的眼泪流干以后,又让我们重新潸然泪下。
马赛尔·普鲁斯特 《追忆似水年华》0
谁承望月底西厢,变作了梦里南轲。
王实甫 《西厢记》1