当我们的知识之圆扩大之时,我们所面临的未知的圆周也一样。
原文:As our circle of knowledge expands, so does the circumference of darkness surrounding it.
“I wonder whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again... ”
安托万·德·圣-埃克苏佩里 《小王子》1
I love you
not only for what you are,
but for what I am when I am with you.
I love you, not only for what
you have made of yourself,
but for what you are making of me.
not only for what you are,
but for what I am when I am with you.
I love you, not only for what
you have made of yourself,
but for what you are making of me.
佚名 《读者》1
I live in that solitude which is painful in youth, but delicious in the years of maturity.
爱因斯坦 《佚名》1
You jump ,I jump.(生死相随)
詹姆斯·卡梅隆 《泰坦尼克号》1
I have to catch everybody if they start to go over the cliff--I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catc
塞林格 《麦田里的守望者》1
我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.
I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.
詹姆斯·卡梅隆 《泰坦尼克号》1