曾经语文老师教了我们一句英文:I like you,but just like you. 刚想说这个句子不错,正想把它摘抄到笔记本上时,老师告诉我们它的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
佚名 《网易云音乐热评》1
我对埃德加的爱像树林中的叶子,当冬季改变树木的时候,随之就会改变叶子。我对希斯克利夫的爱却像地下永久不变的岩石……我爱的就是希斯克利夫!他无时无刻不在我心中,并不是作为一种乐趣,而是作为我的一部分。
艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》1
情者,可以贯金石动鬼神。
黄宗羲 《黄宗羲全集》0
爱情来么像是一种好赌博,最先爱上的么如想一国个人注定是输家。
古龙 《楚留香传奇》0
不能自拔的除了爱情,还有萝卜啊
毕加猪 《毕加猪》1