《麦田里的守望者》简介

    《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye) 作者是捷罗姆·大卫·塞林格(J. D. Salinger)。 香港与台湾将本书翻译为《麦田捕手》,中国大陆的主流版本为施咸荣所翻译的《麦田里的守望者》。 《麦田守望者》是捷罗姆·大卫·塞林格唯一的一部长篇小说,它客观又深刻地指出了青少年在成长过成中所面临的种种问题。小说发表后引起了巨大争议,但仍然受到大批读者的喜爱。 《麦田里的守望者》的主人公,16岁的中学生霍尔顿·考尔菲德是当代美国文学中最早出现的反英雄形象之一。霍尔顿出身在纽约一个富裕的中产阶级的家庭。学校里的老师和自己的家长强迫他好好读书,为的是“出人头地,而他看不惯周围的一切,根本没心思用功读书,因而老是挨罚。他的内心又十分苦闷、彷徨,这种精神上无法调和的极度矛盾最终令他彻底崩溃,躺倒在精神病院里。 这本小说虽然争议很大,仍然受到大批读者的喜爱,它是美国最受欢迎的畅销书之一。这部小说带有作者年轻时一段自传的性质,小说讲述了一个16岁少年,霍尔顿·考尔菲德(Holden Caulfield),在圣诞节假前际因为5门功课有四门不及格被学校开除后,在极度压抑、颓废、矛盾中度过的几天经历。早熟但幼稚的霍尔顿发现现实世界的丑恶跟他理想的童年世界的“纯真”形成巨大的反差、在看到了成人世界的种种丑恶、虚伪后沉湎于理想、纯真的童年世界里不能自拔,一直幻想能做个“纯真”保护神,最后精神几乎崩溃,被送进一家精神病医院疗养。在医院疗养康复中他以第一人称叙述了自己的故事。
    《麦田里的守望者》:J.D.塞林格著,施咸荣译,译林出版社。      施咸荣(1927-1993),浙江人,1953年毕业于北京大学西语系,先后在北京人民文学出版社外国文学编辑室、中国社会科学院美国研究所工作,长期从事英美文学研究,尤以对黑人文学和通俗文学的研究见长。一生译作与著述约八百万字。著有《莎士比亚和他的戏剧》、《美国文学简史》(合著)、《西风杂草:当代英美文学论丛》、《美国黑人奴隶歌曲》、《美国通俗文化在中国的影响》等论著;译有《最幸福的人》、《马戏团到了镇上》等14部;主持编辑并出版《莎士比亚全集》。
    麦田里的守望者简介
    作者:塞林格
    查阅:234

    1.那是十二月,天气冷得象巫婆的奶头,尤其是在这混帐的小山顶上。

    2.长大是人必经的溃烂。

    3.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
    Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable.

    4.I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be.

    5.女人的身体很像一把小提琴,需要一个大音乐家才能演奏出好音乐。

    • 塞林格简介

      塞林格简介
      杰罗姆·大卫·塞林格(Jerome David Salinger,1919年~2010年) 美国作家,1919年1月1日生于纽约。父亲是犹太进口商。他的著名小说《麦田里的守望者》被认为是二十世纪美国文学的经典作品之一。2010年1月27日,杰罗姆·大卫·塞林格在位于美国新罕布什尔州的家中去世,享年91岁。 塞林格出生于纽约的一个犹太富商家庭,他在15岁时就被父...(更多)

    标签:#麦田里的守望者简介#麦田里的守望者内容介绍