《细雪》简介

    《细雪》是日本作家谷崎润一郎著长篇小说。小说以大阪的名门望族莳冈家四姐妹为主人公,以美丽娴静的三妹雪子的相亲故事为主线,旁及当地的风土人情、社会事件、对外交往等等。作品犹如一幅色彩艳丽、格调高雅的绘画长卷,展现了现代日本关西地区上流社会的生活全貌,被誉为具有古典主义风格的上乘的风俗小说。该作被译成各国文字。
    该书描写的是太平洋战争爆发前夕,日本关西世家大族莳冈四姐妹的故事。两位待嫁的妹妹,是小说的主角,美丽、温良的三姑娘雪子,虽然内心不乏主见,但在门第婚姻的强大世俗压力下,却只能形同木偶,一次次被领去相亲,又一次次因门户之见而告吹,直至年过三十才违心地嫁为继室。大胆敢为的四姑娘妙子,试图冲破家族礼法的网罗,但她在与下层的男子同居之后,即被无情地逐出家门。
    1923年9月的关东大地震后,谷崎润一郎定居关西。关西地区,江户时代的“町人文化”在这里更多地保存下来,谷崎也就是在这里了解了传统的日本妇女。并在她们身上发现了带有古典色彩的温柔、典雅等日本扫女的传统美德。因而,以关西文化为背景创作了被称其为代表作《细雪》。
    二战期间,谷崎保持了沉默的消极抵抗的态度,闭门不出,花了三年时间用现代日语翻译《源氏物语》(1939-1941),之后又花费近六年的时间创作了长篇巨著《细雪》(1943~1948)。《细雪》刚开始在报刊上登出就被当局查禁,理由是小说的风格过于“软绵绵、充满女人味”,作者的创作者“对战争无动于衷、冷眼旁观”。这之后,谷崎只是专心继续写作,不再在报刊上刊载,直到战争结束。
    作品中,任何一个细心的读者可能都会注意到一点,那就是关于姐
    妹们的年轻,她们的外貌远远年轻于她们的实际年龄。在小说中,作者不下10余次不厌其烦地反复诉说着姐妹们看起来是多么的年轻和美丽,津津乐道于她们的年轻和美丽给周围的人带来的惊诧,他执着地要把四姐妹年轻美好的印象留给读者,也留给自己。
    虽然看起来如此年轻,但岁月的流逝却无法改变,每年赏花时那淡淡的忧伤,也许正是对时光流逝的感叹和无奈。小说最后一次明确提到姐妹们的年龄是幸子37岁、雪子33岁、妙子29岁,而37岁也是姐妹们思恋的母亲去世的年龄。在幸子最后记忆中的母亲比她和姐姐要格外的美丽、清雅,虽然是肺病,却肌肤洁白、充满光泽,直到临终依然保持着一种娇艳的美,如同露珠静静地消逝。小说中对母亲临终场面的描写,让人联想起《源氏物语》中紫姬的死。幸子姐妹的悲伤中,又有一种对美的逝去的惋惜之情,可以说是超脱了个人情感的一种伴随着音乐快感般的悲伤。
    四姐妹对于异性的感觉,同四季的流转十分合拍,舒缓自然地发展着。这正是这一作品的特长。跟季节的转换一样,她们的感情和生活也逐渐地变化。实际上,自然的变迁同人类生活、情感的变化是不可能互相影响的。但谷崎在描写姐妹们的生活时,这种关联却显得那么理所当然。
    即使读者在阅读时没有注意到,《细雪》也确实生动地展现了日本的风土和生活特色,细细想来便能体会到这一点。在日本的现代小说中,《细雪》这种悠然舒缓地叙述故事的节奏是非常富于特色的。这种缓慢的节拍,同登场人物的心理活动相重叠,便营造出了一个特异的世界。要说这一特色从何而来,我认为是来自谷崎曾经翻译为现代日语的《源氏物语》。晚年的光源氏住在六条院,将庭院划分为春夏秋冬四部分,根据妻妾们的性格分别让她们住在不同的庭院里。只要想想这一场景,就能明白《细雪》从中所受的影响。
    《细雪》赋予了每一个女性以近代的个性。同时,为了形成四季推移式的有条不紊的韵律,作者安排她们作为大阪船场富裕家庭的女儿出场,这是十分必要的。因此作品并不是为了描写资本家的生活才创作的。小说充分地写出了四姐妹的性格差异与她们不同命运的紧密联系,同时也写出了与自然密不可分的关系。
    谷崎润一郎充分运用了日本四季感的文学传统,在对风花雪月的吟咏中,插入人物细腻的心理活动,收到了极好的艺术效果。作家还用四季的手法在自然景物的描写中插入和歌、俳句,并把人的精神活动揉于其中,将人物复杂隐微的心理淋漓尽致地刻画出来,从而形成了作家缠绵悱恻、独特的美学风格,再加上古典式的人物和他们的活动,构成了一个绝妙的古典美的世界。
     
    细雪简介
    1
    查阅:88

    1.他日掠过深浅,访遍镜底桃园,途径顽世风烟,替彼此拂一拂肩。

    2.樱花季节一到,京都方面就有信来通知哪几天花开得最好看,可是为了方便贞之助和悦子,她们必须挑星期六和星期天,还要担心凑得上凑不上盛开的日子,像古人那样“老一套”地悬念着会不会遭到风雨。照说芦屋当地也有樱花,坐上电车,从车窗望出去,哪里都可以看到,并不是只有京都才有樱花。但是,对于幸子来说,鲷鱼如果不是明石出产的,就不好吃;樱花如果不是京都的,看了也和不看一样。去年春天,贞之助反对去京都,提出不妨偶尔换个地方试试,于是她们改到锦带桥去赏花。可是回家以后,幸子就像遗失了什么东西一样,觉得这—年仿佛没有碰到春天就白白过去了,于是逼着贞之助再去一次京都,好不容易才赶上看到御室的晚樱。

    3.幸子总觉得捉萤火虫就得像妙子所说的那样穿了印花长袖绸衣服,襟袖飘拂在田野的晚风中,手里拿着团扇来回追扑流萤,那情景才雅致。其实并不是那么回事,那天晚上女主人说:“在黑暗的田埂上和草丛中行走,会弄脏衣裳,请换上这个吧。”她给幸子、雪子、妙子以及悦子每人一件花纹合适的细洋布单衣,说不上是为她们今晚捉萤火虫特地准备的呢,还是平常随时准备着的浴衣。妙子笑笑说:“真正捉萤火虫就不能像图画里那样了。”因为捉萤火虫天越黑越好,没有必要在衣着上比赛雅致。出门时她们还能模模糊糊地识别人面,等她们到达萤火虫出没的小河边上时,天色一下子就暗了下来。说是小河,其实不过是一条比田沟稍稍大一些的普通河道,两岸长满了又高又密的狗尾巴草之类的杂草。

    4.《古今和歌集》以来,有千万首吟咏樱花的诗歌,古人多渴望樱花开放,惋惜它的衰谢,一遍又一遍地吟咏同一事物,少女时代的幸子无动于衷地读过,觉得平淡无奇。可是随着年龄的增长,就深深体会到古人的盼望花开和惋惜花落决不是字面上的“风流”。

    5.“雪子照常平心静气地听完幸子的话,回答说自己认为让他们两个先结婚好,不要单为顾虑次序颠倒的问题而把这事往后拖,自己决不会由于妹妹先结婚而受到什么打击,也不会抛弃希望。自己有这样一种预感,幸福的日子自会到来。幸子觉得她的话既不是讥讽,也不是逞强。”雪子的信心令人赞叹,可能是没有遇到真正的切肤之痛吧。至少给人鼓舞,我自己也绝不会因为家庭变故受到什么打击,也不会抛弃希望。我有这样一种预感,幸福的日子自会到来!

    • 谷崎润一郎简介

      谷崎润一郎简介
      谷崎润一郎(たにざきじゅんいちろう,Tanizaki Junichiro,1886年7月24日~1965年7月30日),日本近代小说家,唯美派文学主要代表人物之一,《源氏物语》现代文的译者。代表作有《刺青》、《春琴抄》、《细雪》等。 
      谷崎润一郎生于东京一米商家庭,1908年进入东京帝国大学国文学部,大量接触了希腊、印度和德国的唯心主义、悲观主义...(更多)

    标签:#细雪简介#细雪内容介绍